Cuándo te llega el mensaje / When you get the message
Te mandamos un único mensaje al día, sobre las 17:23 hora española. Puede haber pequeños
retrasos puntuales (de unos minutos) según la carga de los servicios que usamos por detrás.
We send you a single message per day, at around 17:23 Spanish time. There
may be occasional small delays (a few minutes) depending on the load of the services we use behind the
scenes.
La fuente de datos / The data source
Cada día consultamos Open-Meteo, un servicio meteorológico gratuito, para cada mirador, playa y sitio de
pernocta: nubosidad a distintas alturas (baja, media y alta), viento, visibilidad y probabilidad de lluvia,
a la hora exacta del atardecer y del amanecer de ese día.
Every day we query Open-Meteo, a free weather service, for every viewpoint, beach and
overnight spot: cloud cover at different heights (low, mid and high), wind, visibility and chance of rain,
at the exact time of that day's sunset and sunrise.
Cómo puntuamos el atardecer y el amanecer / How we score sunset and sunrise
Las nubes bajas (cerca del horizonte) son las que de verdad tapan el sol, así que si hay muchas, descartamos
el sitio directamente. Las nubes medias y altas son las que dan color al cielo — ni un cielo 100% despejado ni
uno muy nublado dan los mejores colores; el punto óptimo suele estar en un término medio (nuestro sistema usa
un 30-70% de nube media/alta como el rango ideal). Por eso etiquetamos cada sitio como:
Low clouds (near the horizon) are the ones that actually block the sun, so if there are a
lot, we discard the spot entirely. Mid and high clouds are what gives the sky its color — neither a 100%
clear sky nor a very cloudy one gives the best colors; the sweet spot is usually somewhere in between (our
system uses 30-70% mid/high cloud as the ideal range). That's why we label each spot as:
- 🌟 ¡Óptimo! / Optimal! — horizonte despejado y color en el cielo
- 👍 Buen cielo / Good sky — condiciones aceptables, sin ser perfectas
Seguimos al sol de verdad, no un punto fijo / We track the real sun, not a fixed point
El sol no se pone (ni sale) siempre por el mismo sitio del horizonte: va cambiando de posición a lo largo
del año según la fecha y la latitud (en Cantabria, por ejemplo, la puesta de sol se mueve entre el suroeste
en invierno y el noroeste en verano). Cada día calculamos ese ángulo exacto — el azimut — tanto para
el atardecer como para el amanecer, en vez de asumir siempre la misma dirección.
The sun doesn't always set (or rise) at the same point on the horizon: its position shifts
throughout the year depending on the date and latitude (in Cantabria, for example, sunset moves between the
southwest in winter and the northwest in summer). Every day we calculate that exact angle — the
azimuth — for both sunset and sunrise, instead of assuming a fixed direction.
El banco de nubes en el horizonte marino / The sea fog bank check
A veces el cielo justo encima del mirador está despejado, pero hay niebla o nubes bajas más lejos, mar
adentro, que tapan el sol antes de que llegue al horizonte — muy típico en la costa cantábrica. Por eso, para
cada mirador costero, usamos ese azimut calculado (el de esa fecha concreta) y consultamos también el tiempo
en 3 puntos situados a 50, 100 y 150 km de distancia en esa misma dirección — tanto para el atardecer
como para el amanecer. Si hay nubes bajas en cualquiera de esos 3 puntos, te avisamos, aunque el propio
mirador tenga buena puntuación.
Sometimes the sky right above the viewpoint is clear, but there's fog or low cloud further
out to sea that blocks the sun before it reaches the horizon — very common on the Cantabrian coast. That's
why, for every coastal viewpoint, we use that calculated azimuth (for that specific date) and also check the
weather at 3 points located 50, 100 and 150 km away in that same direction — for both sunset and
sunrise. If there's
low cloud there, we warn you, even if the viewpoint itself scores well.
Pernocta y fase lunar / Overnight camping and moon phase
Para los sitios de pernocta valoramos poca nube y poco viento durante la noche. También te contamos la
fase lunar de esa noche, y si el sitio está lejos de luces artificiales y hay poca luna, te lo señalamos como
buena noche para ver estrellas.
For overnight spots we look for low cloud and low wind during the night. We also tell you
that night's moon phase, and if the spot is far from artificial lights and the moon isn't too bright, we
flag it as a good night for stargazing.
Surf / Surf
Consultamos la previsión marina (altura y periodo de ola) para la mañana siguiente en cada playa, y las
clasificamos entre mar plano, olas suaves de iniciación, buenas olas, u olas grandes solo para nivel
avanzado.
We check the marine forecast (wave height and period) for the following morning at each
beach, and classify them as flat sea, gentle beginner waves, good waves, or big waves for advanced level
only.
De dónde salen los sitios / Where the spots come from
Los miradores, sitios de pernocta y playas los sacamos de Google Maps y de foros y comunidades de
camperistas, comprobando a mano que tengan acceso en coche/furgoneta y que de verdad sean buenos para
pernoctar o para ver el atardecer/amanecer, según el caso. Es un trabajo artesanal, revisado sitio a sitio
por nosotros, no generado automáticamente — pero aun así puede haber errores (un acceso que ha cambiado, una
zona que ya no se puede usar, etc.). Si detectas algo que ya no es correcto, escríbenos y lo corregimos.
Viewpoints, overnight spots and beaches are sourced from Google Maps and camper/vanlife
forums and communities, manually checking that each one has car/van access and is genuinely good for
overnight camping or for watching the sunset/sunrise, depending on the case. This is done by hand, reviewed
spot by spot by us, not generated automatically — but errors can still happen (access that has changed, an
area that can no longer be used, etc.). If you spot something that's no longer accurate, let us know and
we'll fix it.
Una nota honesta / An honest note
Ninguna previsión meteorológica es perfecta, y algunos avisos (normativa de aparcamiento, reservas
necesarias, peligros conocidos) los mantenemos a mano y pueden quedarse desactualizados. Úsalo como una
ayuda para decidir, no como la última palabra — mira siempre el cielo y la zona con tus propios ojos.
No weather forecast is perfect, and some notices (parking regulations, required bookings,
known hazards) are maintained by hand and may become outdated. Use this as a helpful aid for deciding, not
as the final word — always check the sky and the area with your own eyes.